subordinate clause
英 [səˌbɔːdɪnət ˈklɔːz]
美 [səˌbɔːrdɪnət ˈklɔːz]
n. 从句; 从属分句
牛津词典
noun
- 从句;从属分句
a group of words that is not a sentence but adds information to the main part of a sentence, for example when it rang in She answered the phone when it rang .
柯林斯词典
- 从句;从属分句
Asubordinate clauseis a clause in a sentence which adds to or completes the information given in the main clause. It cannot usually stand alone as a sentence.
英英释义
noun
- a clause in a complex sentence that cannot stand alone as a complete sentence and that functions within the sentence as a noun or adjective or adverb
双语例句
- The author selected six variables, including vocabulary, sentence length and nominal phrase, subordinate clause, passives and reduced clause.
本文选择了六个变量,包括词汇、句长、名词性短语、从属子句、被动形式和紧缩子句。 - It is illustrated with examples that the infinitive can be substituted for the subordinate clause to make sentences more concise and more sprightly
用例句来说明如何用不定式替换主从复合句中的从句,使句子变得简洁明快,并富有表现力 - For example, without the case element, it cannot function as a subordinate clause but a continuous modifier like an adverb.
当其内部不能出现格成分时,就不能构成从句,只能以类似副词的形式构成连用修饰成分。 - It points out that the correct comprehension of open IF-clause depends on the understanding of the semantic relationship between the main clause and the subordinate clause, as well as the context.
文章指出正确理解、把握、使用开放性If-条件句有赖于对主、从句间语义关系的认识以及具体语境的掌握。 - Complex sentence in English is composed of at least two clauses ( one main clause and one subordinate clause). In this thesis, the two clauses are analyzed from figure-ground perspective.
英语中的复合句至少由一个主句和一个从句组成,对这两个分句可以从图形-背景的角度进行分析。 - A sentence composed of at least one main clause and one subordinate clause.
至少包含一个主句和一个从句的句子。 - ( grammar) serving to connect a subordinate clause to a main clause.
(语法)用以连接从句和主句。 - The Requirements and Functions of Subordinate Clause in Chinese& Discuss with Mr. Shi, Yuzhi
汉语中从句位置的配置要求及其作用&兼与石毓智先生商榷 - Some temporal adverbial clauses, judging from their forms, may be seriously misled to express temporal concept. And yet, they actually mark an adversative, causative, conditional, concessive, purposive or preference relation existing in the subordinate clause and the main clause in logic.
尽管有些状语从句从形式上看是时间状语,但从逻辑判断来分析却表示转折、原因、条件、让步、目的和取舍等关系。 - The frequency of errors on introductory connectives made by non-major college students in advanced proficiency level is similar to that of errors in the relation between subordinate clause and main clause.
高级水平的非英语专业的大学生出现关联词错误与主从句关系错误的频数基本差不多;
